毕业证模板证书百科网

硕士学位证毕业证翻译模板,硕士学位证毕业证翻译模板图片

快快快2024-07-06 03:04:351

文章目录:

  1. 毕业证和学位证怎么翻译成英文
  2. 如何用德语翻译国内的学士学位证和毕业证
  3. 学位证英文怎么写?
  4. 留学,毕业证学位证可以翻译吗?需要公证吗?

一、毕业证和学位证怎么翻译成英文

硕士学位证毕业证翻译模板,硕士学位证毕业证翻译模板图片

undergraduate 本科毕业

本科毕业 undergraduate course

毕业证 diploma

学士学位证 bachelorship diploma

您好,以学位证为例,毕业证同。

佳期当可许,托思望云端;

疫情在全世界范围内的持续蔓延,让人们逐渐意识到,与病毒长期共存或将成为常态化。由此引发的全球经济衰退,无人可以避免,更让未来充满了不确定性。

对于近些年来不断升温的“留学热”当然也就不可避免地受到了显而易见的影响;

不过好消息是近期主要留学目的地国家(英美)的相关政策或多或少地正在推动着出国留学事项的进展;比如说英国实施的“打分制”移民政策,即以后的签证、移民需综合申请人的英语水平、薪资、学历、投资管理经验等方面来判断,也就是说受过精英教育(英式名校)的人群优势会明显增大,此举类似于国内一线城市的“积分落户”政策:只对最聪明最优秀且勤劳勇敢的人敞开大门。

作为十余年来我国留学目的国申请的“大户”国家之一,相信英国的这一举措必将带动其他的一些国家出台有利于出境留学的举措,留学市场的恢复指日可待!

英美系的绝大部分高校在审核国际留学生的申请材料时都会异常认真(G5,常春藤等尤甚),就像国内的招录研究生、公务员一样,是需要申请人员提交一系列的证明自己学术能力和学习经历的资质证明的,以国内的本科生为例,需要提交包括学位证、学历证、在校成绩单、所获荣誉、推荐信、关联行业的实习证明等文件,由于是要提交给国外的高校,按照国际惯例,对于非英文表述的资质文件还需要翻译成英文;尤其是近些年由于申请人数和目标院校繁多,为简化手续,很多高校都需要申请者事先将学位证、成绩单等重要文件提交学信网、WES(美国)进行认证,再将认证的结果提交给校方;而国内的学信网认证和WES认证也是要求学生提供中文和英文版的学位证的,大部分高校只能出具中文版的,这时候就需要同学们准备英文版的学位证等材料了;

为了确保涉外资料的准确性和一致性,国外高校、国内学信网都会要求留学生提供自己的学位证及其有效的英文翻译件;

下面,小编就为同学们解答一下学位证书翻译时需要注意的问题:

一、必须选择正规的学位证翻译公司或者机构进行翻译

1、正规的学位证翻译公司有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,表明其可以依法行使法人权利,遵守相关义务;这也是任何一家企业“正规”的必要条件。

2、专业的翻译公司有专业的译员团队,每一份学位证均由资深的证件翻译译员进行人工翻译,从源头上保证翻译质量,禁止使用机器翻译。

3、正规的翻译公司单单有称职的译员是不行的,完美翻译译稿的呈现是整个团队努力的结果;对于学位证和成绩单等翻译过程来讲,比较重要的一步就是译后排版了,需要排版人员按照原件格式进行版式统一,最终的译件看起来与原件对照一致。

二、学位证翻译注意事项

学位证书翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文字外通常还带有表格、盖章、签名、水印等,对于这些内容,也需要在译件上有所体现;

1、格式问题:学位证书翻译必须按照原文格式,不得做任何修改。

2、签章内容:学位证书翻译必须把盖章内容翻译出来并应在盖章对应的位置作注释,手写的签名应作截图放在译件相应位置上。

3、翻译盖章:学位证书翻译件必须由翻译公司或者机构进行翻译盖章,作为确认译件与原件内容一致的凭证,未经翻译盖章的译件不会被官方承认。

二、如何用德语翻译国内的学士学位证和毕业证

学士学位证

Bachelor-Abschluss-Zertifikat

毕业证

Abschluss

毕业照、学位证、肄业证翻译件都可以在线上办理完成,操作简单,且效率很高,具体步骤如下:

1、打开手机支付宝或者微信,搜索【跑政通】

2、进入小程序选择【翻译】

3、然后选择需要翻译的文件类型,如【学位证】,点击进行下一步就可以等待翻译完成!快去试试吧!    

三、学位证英文怎么写?

1. Diploma of General Higher Academy

Bachelor's Degree Certificate

2.

当今社会,竞争日趋激烈,求职、升学、落户、置业甚至是去相亲都会非常看重学历,拥有高等学校颁发的毕业证学位证就会在各种竞争中处于优势。

我国历史上第一张大学毕业证,由北洋大学堂(现为天津大学)颁发,落款年份为清光绪二十六年(1900年)。

我国最早的学位制始于清光绪二十八年(1902年),清政府颁布了《钦定学堂章 程》,规定: “小学卒业(毕业),奖给附生;中学卒业,奖给贡生;高等学卒业,奖给举人;大学分科卒业,奖给进士。”这样,以法定的形式,对不同程度、水平的知识分子授予相应的称号。

之后的民国二十四年(1935年)四月曾公布《学位授予法》。但1935-1949年的14 年间,只授予过学士和为数不多的(200多个)硕士学位。

我国现行的学位制,是世界上通行的“学士、硕士、博士”三级学位制。于1981年1月1 日开始实行的。

“学士”、“硕士”、“博士”的称呼,虽然我国古代就有,但与学位制并不沾边。因为在古代,“博士”只是个官名;“学士”最初指在学读书的贵族子弟,以后也成了官职的名称;而“硕士”只不过是对德高望重、博学广闻的人一种敬称而已。

时至今日,新中国成立70年来,高等教育实现了大发展,超越美国,成为世界第一高等教育大国。

而随着国与国之间交往的不断加深,有越来越多的人才去海外发展或者国外的人才来华择业,其所持的能证明自己身份的毕业证学位证等证件是需要翻译成所在国家的语言文字的。

当然了,国内有许多中外联合办学、私立精英学校除了出具中文毕业证学位证外,还会出具英文、法文证书,这只是极少部分,绝大部分的公立高等院校是不会出具外文毕业证学位证的,国外亦如此。

毕业证学位证等证件如何翻译

现在市场上是有许多的证件类翻译公司的,由于毕业证学位证等证件比较正规,也比较重要,最好是去找正规的证件翻译公司去翻译,在常用浏览器上输入“毕业证翻译公司”,寻找正规的即可。

可不可以自己翻译毕业证学位证

根据国际惯例,毕业证学位证等证件类翻译必须经权威机构认证方可生效,“权威机构”即正规的证件翻译公司,正规的证件翻译公司有专业的翻译译员,经备案的翻译用章,是合法的从事翻译服务的组织;必须找他们翻译,自己翻译的毕业证学位证官方是不会认可的。

毕业证学位证翻译要点

毕业证学位证书虽然书面内容不多,但翻译起来着实不易。

1.翻译时除了要将上面的文字内容翻译出来外,还涉及有国徽、照片、公章、钢印、校长签章等图文类信息,这些也是需要按照原件格式分毫不差地在翻译件上体现的,需由专业的排版人员来完成。

2.另外,文字内容翻译也有讲究,汉语和西方语言本身就截然不同,西方语言属于拼音文字,因此词汇和语法是各自比较独立的东西;而汉语非拼音文字,汉语转换成外文时必须按照固有的话术、专业的词语来表达,这是需要由专业从事证件翻译的人员来进行的,具备外语知识但不具备翻译知识的人是不能翻译证件的。

3.翻译盖章非常重要,没有专业翻译公司的盖章,翻译件无效,这也是为什么需要找翻译公司的原因。

四、留学,毕业证学位证可以翻译吗?需要公证吗?

留学申请材料众多包含:毕业证、学位证、成绩单、个人陈述、推荐信、申请表、语言成绩等材料。已经毕业的学生,需提供毕业证书、学位证书、完整成绩单(全都是中英文两个版本)。尚未毕业的同学,需要提供学校盖章的在读证明、在读成绩单(中英文两个版本),这里拿到的是有条件offer,等毕业后再补充毕业证、学位证、完整的成绩单等材料换取无条件offer。

国外院校对于毕业证和学位证翻译件的要求是经正规翻译机构或学生所在院校出具的中英文对照材料,并装入信封封好,加盖学校公章。

毕业证学位证翻译件特点:

1. 毕业证书主要包含:学生(学员)姓名、性别、出生年月、学习时间、所学专业、毕业院校、毕业时间、证书编号等信息,是学生完成规定课程成绩合格的证明。学位证是为了证明学生专业知识和技术水平而授予的证书。国内本科毕业对应的是学士学位证书,A4纸周边印有花边,底纹衬托防伪图案水印,上部印有中华人民共和国国徽,其下印有“学士学位证书”字样;版心为浅绿色,同时印有授予学士学位的有关内容;右侧留有粘贴学位获得者照片的位置。在版心底沿上方,按授予学位对象不同,分别印有“普通高等教育本科毕业生”、“成人高等教育本科毕业生”和“来华留学本科毕业生”字样。

2. 毕业证和学位证的翻译件经专业排版人员排版格式与原件保持一致,专业翻译公司会保留校徽国徽等图像信息,保证整体版面的简洁美观。

3. 毕业证和学位证翻译件翻译准确,会加盖翻译公司中英文公章和翻译专用章,如果用于签证还可以加盖涉外专用章,如果国外院校无特别要求毕业证和学位证无需进行公证。

4. 毕业证和学位证翻译件可以根据用户要求在文末附译者声明和译员信息,包含译员签名、译员所在机构地址、译员证书编号、联系方式、翻译日期等信息。

5. 翻译公司会配合用户附翻译资质即翻译公司工商营业执照副本复印件。

是否需要公证件看每个学校的要求。

硕士学位证毕业证翻译模板